話題:I LOVE YOU を訳しなさい
夏目さんは
月が綺麗ですね
と訳したそうですが
わたしは
「ホント子どもだねー笑」
とかになりそう
素直になれず…
遠回しだけど
想像が膨らむので
素敵ですね
月が綺麗だね
とか言われて
「あーほんとだねー」
とかいって
隣見ると
月じゃなくて
こっちを見てる…
なんてことがあったら
倒れてしまうかも(笑
ログイン |
語ります。語りませんか。そこのおぬし。
性 別 | 女性 |
年 齢 | 35 |
系 統 | 癒し系 |
職 業 | サービス |
血液型 | A型 |
漱石さんロマンチックですよね。
なおさんの『I LOVE YOU』の訳はとても可愛らしいなと思いました。
さて僕はどう訳そうかと考えて五分が経過……
思いつきません(汗)
宿題にします!(笑)
コメントとデザイン褒めていただきありがとうございます(≡・x・≡)
お返しにコメントさせていただきます。
I LOVE YOU を訳しなさい、難しいですね。僕なら受け入れあってください
って訳すかもしれないです。
BUMP好きなんですか?
あ…長々とすいません。
失礼します。