話題:I LOVE YOU を訳しなさい
みなさんの記事見ると
詩人か!ってぐらいすごい
まあ、昔だったら赤面的言葉を
ドヤ顔で載せてるんでしょうけど
私なりの I LOVE YOU はー、
こんな感じですかね
(以下妄想)
立花
「あ、好きっていうか、
いや、好きなんですけど、
有村さんぐらい好きで、いや、待てよ。
それとは違います。ちょっと待ってね、
ほら、なんていうの?
あのー、あ、でも有村さんも好きで、
有村さんは私の中では無敵で、」
相手
「よし、一回落ち着け。
お前が有村さん好きなのは知ってる
俺は、ラブとライクどっち。はよ。」
立花
「ラブです。はい。」
相手
「はい、いいこ。おいで。」
なんてのがいいです(真顔)
どっかに落ちてません?
そしてここまで書いておいて
また読み返して、
私も痛くねえか (。-`ω´-)?
こうして黒歴史は増えていくのです。