話題:I LOVE YOU を訳しなさい


 みなさんの記事見ると
 詩人か!ってぐらいすごい

 まあ、昔だったら赤面的言葉を
 ドヤ顔で載せてるんでしょうけど


 私なりの I LOVE YOU はー、
 こんな感じですかね


 (以下妄想)



 立花
 「あ、好きっていうか、
  いや、好きなんですけど、
  有村さんぐらい好きで、いや、待てよ。
  それとは違います。ちょっと待ってね、
  ほら、なんていうの?
  あのー、あ、でも有村さんも好きで、
  有村さんは私の中では無敵で、」


 相手
 「よし、一回落ち着け。
  お前が有村さん好きなのは知ってる
  俺は、ラブとライクどっち。はよ。」


 立花
 「ラブです。はい。」

 相手
 「はい、いいこ。おいで。」




 なんてのがいいです(真顔)

 どっかに落ちてません?


 そしてここまで書いておいて
 また読み返して、
 私も痛くねえか (。-`ω´-)?
 こうして黒歴史は増えていくのです。